Utah Community Learning

my name is, and what's yours

About 15 minutes

my name is, and what's yours

module: talking on day one

okay. two lessons in. you can say buenos días to a stranger and you know how to say "slower, please" when they answer too fast. that's already more than a lot of people who took two years of this in high school.

today's small. names. but small is where you build from.

me llamo

the phrase is me llamo [name]. literally it means "i call myself," which feels backwards the first ten times you say it and then just doesn't. don't fight it. spanish does this a lot — say it the way it wants, not the way english wants.

say it out loud right now. "me llamo kennedy." your name instead of mine, obviously, unless you're also a kennedy, in which case ✨.

there's also soy [name] — "i am [name]." shorter, works fine, javier uses it more than me llamo actually. either one's correct. use whichever one doesn't trip your tongue.

and what's yours

¿y tú? — "and you?"

that's it. that's the whole back-and-forth.

  • me llamo kennedy. ¿y tú?
  • me llamo [their name].

two lines. you've now had a conversation. don't sluff past how big that is. a week ago you didn't have any.

a caution, gently

here's the thing i have to tell you every single time i teach this lesson, because i learned it the hard way and i'm not letting you learn it the hard way too.

javier taught me a phrase once. told me it meant something friendly, something you'd say when you meet somebody. i believed him — why wouldn't i, he's my coworker, he corrects my spanish all day. i used it proudly on a customer at a job site. real confident. real wrong. turned out it was pretty rude, not dangerous-rude, just the kind of rude where the customer laughed instead of getting mad, which is honestly worse because now i had to sit with it.

i made javier write down what it actually meant so i'd never do it again. i still have the sticky note.

the point isn't "don't trust your coworker." the point is: when somebody teaches you a phrase, especially somebody being a little playful about it, ask them straight — is this polite. is this something i can say to anybody. people love teaching you the spicy stuff before the plain stuff. that's fine for a laugh. just know which one you're holding before you use it on a stranger.

me llamo and ¿y tú? are plain. safe. use them on anybody. that's why we start here.

practice this at home

you don't need a partner in the room for this one, though it helps.

  1. say your own name with me llamo ten times out loud. yes, ten. it needs to stop feeling stupid in your mouth, and it will, but not on try two.
  2. then say it with soy. same ten times.
  3. then practice the question. say the whole exchange to yourself, both parts, like you're two people. i know that's a little odd standing alone in your kitchen. do it anyway.
  4. if you've got a kid, a spouse, a dog that understands tone if not words — try it on them. melody drills me back at the kitchen table while i'm canning peaches and her accent's better than mine, which bugs me a little, but that's the price of having a kid who's a sponge.

if you're at the store this week — macey's, costco, wherever — you don't have to use this on the checkout person, that's a lot to ask of lesson three. but listen for it. people introduce themselves in line more than you'd think. i keep a notebook of stuff i overhear at costco. felt like a creep the first time i wrote something down mid-checkout. did it anyway. that's the work — listening for the real thing instead of just drilling flashcards. a vocab list won't teach you that the "y" in "y tú" gets swallowed almost to nothing when people say it fast. only a real ear does that.

before next time

find one person this week — anybody, doesn't have to be a stranger, your neighbor counts — and actually say me llamo to them, out loud, even if they already know your name. it feels silly. do it anyway. that's the whole assignment.